1月11日,《咬文嚼字》编辑部在沪发布2022年十大语文差错,一起来看看有哪些差错吧。
2022年十大语文差错发布
一、“踔厉奋发”的“踔”误读为zhuō。乍一看,你是不是会把这个字读成和桌子的桌“zhuō”一样的发音呢?在刚刚过去的2022年里,“踔厉奋发”频频出现于文件报告、新闻媒体、宣传横幅中,而“踔”正确的读法是chuō。
二、“天和核心舱”误为“天河核心舱”。近年来,中国航天航空事业取得许多重大成就。去年7月和11月,问天实验舱和梦天实验舱先后完成与天和核心舱的交会对接,形成“T”字基本构型,天宫空间站建设迈出了关键一步。不过,在不少新闻里,常把“天和核心舱”误为“天河核心舱”。
三、“连花清瘟”误为“莲花清瘟”。疫情放开后,防疫药品需求大增,其中“连花清瘟”是人们常用的药品之一,但往往有人把它误为“莲花清瘟”。其中“连花”二字分别指该药品成分中的连翘和金银花,二者均有清热解毒的功能,该药品成分里不含“莲”。
四、数量减少误用“倍”。对于不少人来说,“倍”是一个使用有一定难度的字,日常生活中时不时会出现用错的情况。媒体报道相关新闻时,常出现这样的表达:奥密克戎致病力比原始毒株下降四十倍。而这个说法明显不妥,“倍”作量词时用在数词后,一般用于数目的增加,而不用于数目的减少。对此,规范的说法应为:下降到四十分之一。
五、“天然气”误为“天燃气”。天然气是日常生活的重要燃料,通常指产生于油田、煤田和沼泽地带的天然气体,主要成分是甲烷等。而“燃气”一词,义为用作燃料的气体,天然气便属燃气。
六、“不负众望”误为“不孚众望”。在2022卡塔尔世界杯决赛,阿根廷队击败法国队夺得冠军,梅西不负众望,率领阿根廷队捧起大力神杯。在一些报道下,有媒体把“不负众望”误为了“不孚众望”。
七、“英国女王”误为“英国女皇”。2022年9月8日,英国女王伊丽莎白二世去世,终年96岁。在报道此事的时候,不少媒体把“英国女王”误成了“英国女皇”。
八、“终止”误为“中止”。“终止”和“中止”是两个经常被混淆的词语,但它们在语义上完全不同。“终止”表示结束、完全停止,而“中止”表示事情没有完成而中途停止。
九、“霰弹枪”误为“散弹枪”。2022年7月8日,日本前首相安倍晋三在奈良市进行演讲时胸部中枪身亡,消息称安倍晋三被人用霰弹枪击中。“霰”指白色不透明的小冰粒,常为球形或圆锥形。而“霰弹枪”是一种能将许多弹丸(或小箭)成束射向目标的后装滑膛枪,可以进行不需精确瞄准的喷撒式射击。值得一提的是,“霰”过去曾读sǎn,后统读xiàn。
十、“莘莘学子”的“莘莘”误读为xīnxīn。莘是一个多音字,一可作“shēn”,二可作“xīn”。其中“莘莘”应读shēnshēn,形容众多。“莘”另读xīn,为药草名,即细辛,也作地名,如莘庄(属上海)。
最新评论