陈情令演员表是为您推荐的内容,希望对您的学习工作带来帮助。
1、陈情令演员表
陈情令主要演员:肖战、王一博、孟子义、宣璐、于斌、汪卓成、刘海宽、李若彤、陆剑民、黄子腾、修庆、胡小庭。这部一部仙侠题材的电视剧,场景以及特效都非常的完美,收视率也非常的高,算是今年电视剧中的经典之作。
2、陈情表
原文:
臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。生孩六月,慈父见背。行(xíng)年四岁,舅夺母志。祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应门五尺之僮(tóng)。茕茕(qióng)孑(jie第二声)立,形影相吊。而刘夙婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废离。
逮(dai第四声,通“待”,等到)奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马。猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋(bū)慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋。过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更(gēng)相为命。是以区区不能废远。
臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
作者简介:
李密(224—287年),本名李虔,字令伯,犍为武阳(今四川省眉山市彭山区)人,西晋初年大臣。博览五经,尤精于《左传》,主要作品有:《述理论》(未传世)、《陈情表》等。
写作背景:
李密幼年丧父,由祖母抚养成人。孝敬甚笃,名扬乡里。晋武帝慕李密之名,下诏征其为太子洗马,李密以祖母老病需亲自照顾为由陈此表辞官。言辞恳切真挚,晋武帝甚为感动。此篇被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一。
本文中心思想:
本文从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感念朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷。
写作特色:
1、融理于情、融情于事,朴素细腻,曲折委婉,感人至深;
2、语言生动形象,质朴不浮。全文以四言为主,兼以杂言,骈散结合,精美畅达;
3、逻辑严密,情理结合。
重点语句赏析:
1、“臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命。是以区区不能废远。”
赏析:前两句综述了自己跟祖母血肉相连不可或离的紧密关系,自然地得出了“区区不能废远”的结论,出自肺腑,动人神魄。
2、“臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。”
赏析:“所见”、“明知”、“共鉴”,异词同义,有力地显示了作者的辛苦如日之光、如火之煌。使武帝感到,即使不从作者的处境考虑,而从“以孝治天下”出发,成全了作者的请求,可以收民心,可以服官吏,又可以动神灵,一举四得。
阅读理解题:
1、为了打消晋武帝可能有的猜忌,李密在文中表明自己很想官职显达的句子是哪一句?
答案:本图宦达,不矜名节。
2、文中哪句话概括了作者的坎坷命运,同时为《陈情表》奠定了悲凉的情感基调?
答案:臣以险衅,夙遭闵凶。
3、陈情表中表达自己先尽孝后尽忠
面对忠孝难两全境况,李密提出先尽孝,后尽忠, “是臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也”,他从时间的长短对比中,动之以情,晓之以理。
《陈情表》是三国两晋时期文学家李密写给晋武帝的奏章。文章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁,委婉畅达。此文被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一,有“读诸葛亮《出师表》不流泪不忠,读李密《陈情表》不流泪者不孝”的说法。相传晋武帝看了此表后很受感动,特赏赐给李密奴婢二人,并命郡县按时给其祖母供养。
4、陈情表怎样陈情
《陈情表》是一篇文情并茂的佳作。它作为一篇上表文书,能在险象丛生的不利局势中化险为夷,且达成一己目的,不能说不是古代奏章史上的奇迹。李密陈情的成功经验,对于后世的人们同样也具有借鉴意义。
李密的“陈情”发生在“忠孝难两全”的封建社会,且面对的是篡权夺位有虎狼之心的晋武帝。因此对李密而言,其辞不赴命、乞养祖母的请求如果稍有差池,即会招致杀身之祸。更何况李密是一个“少仕伪朝”、“至微至陋”的“亡国贱俘”。李密的处境,决定了李密上表言情时的陈情策略。
从文章第一段始,李密便精心营造了一种凄楚哀婉的情感氛围,来着力描画自己同祖母之间非同寻常的血缘亲情。“臣以险衅,夙遭闵凶”,落笔酸楚,基调低沉,八字词语让人触目惊心,迫使人不能不读下去。接下来从“孤”、“弱”两方面着力渲染自己命运多舛、迭遭不幸的童年。而正是祖母刘氏“躬亲抚养”,才使得自己这个缺爹少娘的孩子侥幸存活下来。显然,李密写得如此沉重悲凉,就是为了引出对自己恩重如山的祖母刘氏,突出自己对祖母没齿难忘的感恩之情。接着,李密不遗余力写到家族境况,这苦不堪言的家族困境正是李密的玄机所在。它暗示和强调了祖母久病床榻,“臣待汤药,未尝废离”不可推卸的职责,为陈情找到了最佳的立论基点。李密就在这悲怆凄凉的情感氛围之中,从窘迫不幸的童年写到衰微冷落的门庭,从祖母的含辛茹苦写到自己的精心侍奉。其感情的真挚朴实、语调的压抑凄怆,让人动容。相信贵为天子的武帝面对这段经历了四十年雨雪风霜的亲情也会油然而生同情。
接下来第二段,李密以“逮奉圣朝,沐浴清化”,巧妙地以“恭敬之心”称颂圣朝功德,顺理成章地说到地方举荐和朝廷征召,不动声色地向主题靠拢。对于地方州郡的两次举荐,李密说“辞不赴命”的原因是因为祖母“供养无主”。表面看来轻描淡写,但实际上力举千钧。它使武帝批阅此表时,不会对李密最后的恳请行为感到突然和惊怒。
5、陈情表如何陈情
陈情是为了照顾祖母,详细介绍与祖母相依为命的情形。
如何陈:先感激皇帝的知遇之恩,然后介绍与祖母相依为命,再说皇帝以孝治天下,应该能理解李密的心情。
《陈情表》是三国两晋时期文学家李密写给晋武帝的奏章。文章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义。
除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁,委婉畅达。
作者还怕武帝认为以一般的孝敬长上为借口实在为的消极抗拒皇命,作者又一次综述了自己跟祖母血肉相连不可或离的紧密关系,“臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年”,是一种意思,一种说法;“母、孙二人,更相为命”,还是这种意思,但是另一种说法,强调中具有错综变化,又自然地得出了“区区不能废远”的结论。
“区区”,拳拳,一片真情,也就是“不能废远”,用“区区”又用“不能废远”,也是强调中具有错综变化。以上两句出自肺腑,动人神魄,从悉心说服武帝体恤下情看,“区区不能废远”明确表示不能分离,比上文“臣之进退,实为狼狈”的两可之说前进了一步。
6、陈情表表达了什么情感
读陈情表不落泪者不孝,读出师表不落泪者不忠!《陈情表》主要表达了作者希望回乡照顾祖母的心愿.作者表达了自己对祖母的感激之情,对帝王的知遇之情以及不能效忠帝王的无奈之情.本文在开头描述了自己在小时候的不幸,用此来侧面描述祖母对自己的照顾.而在文章后部又表达了君主对“卑微”的自己的赏识的感激,也表示自己愿为其效犬马之力,又倾诉自己不能从命的苦衷,真情流露,委婉畅达.
《陈情表》是三国两晋时期文学家李密写给晋武帝的奏章,它是中国文学史上抒情文的代表作之一。该文章以孝道观念为中心贯穿全文,李密在文中以孝亲之情为依据,并标举“圣朝以孝治天下”的旗号,反复诉说自己终养祖母的请求,化被动为主动,最终晋武帝答应了他的请求。
7、陈情表虚词
《陈情表》虚词:
于:
①是臣尽节于陛下之日长。表示动作的对象,可译为“对”“向”。
②故燕王欲结于君。表示动作的对象,可译为“与”。
③于其身也,则耻师焉……表示动作的对象,可译为“对于”。
④请奉命求救于孙将军。表示动作的对象,可译为“向”。
⑤得复见将军于此。表示动作的处所,可译为“在”。
⑥苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。表示动作的范围,可译为“在”。
⑦权起更衣,肃追于宇下。表示动作的处所,可译为“到”。
⑧急于星火。表示比较,译为“比”。
⑨良曰:“长于臣。”表示比较,译为“比”。
⑩冰,水为之,而寒于水。表示比较,译为“胜过”。
⑾或脱身以逃,不能容于远近。引进行为的主动者,可译为“被”。
⑿臣诚恐见欺于王而负赵。引进行为的主动者,可译为“被”。
⒀吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。引进行为的主动者,可译为“被”
以:
(1)介词
①臣具以表闻。表示动作的工具或凭借,可译为“用”。
②伏惟圣朝以孝治天下。表示动作的工具或凭借,可译为“用”“凭借”。
③愿以十五城请易璧。表示凭借,可译为“拿”“用”。
④何以战?表示凭借,可译为“凭”“依靠”。
⑤余船以次俱进。表示依据,可译为“按照”。
⑥是时以大中丞抚吴者为魏之私人。表示身份,可译为“凭借”。
⑦臣以险衅……表示原因,可译为“因为”。
⑧且以一璧之故逆强秦之欢,不可。可译为“因为”。
⑨时操军兼以饥疫,死者大半。可译为“因为”。
⑩今以长沙豫章往,水道多绝,难行。表示处所,可译为“从”。
⑾天下有变,王割汉中以楚和。可译为“和”。
⑿(公子)欲以客往赴秦军,与赵俱死。可译为“率领”。
(2)连词。
①猥以微贱。表示并列,可译为“并且”或不译。
②夫夷以近,则游者众。表示并列,可译为“并且”或不译。
③余与四人拥火以入。可不译。
④谨拜表以闻。表示目的,可译为“来”。
⑤作《师说》以贻之。可译为“来”。
⑥敛赀财以送其行。可译为“来”。
⑦不宜妄自菲薄,以塞忠谏之路也。可译为“来”。
⑧臣以供养无主。表示原因,可译为“因为”。
⑨但以刘日薄西山。表示原因,可译为“因为”。
(3)副词。
得鱼腹中书,固以怪之矣。通“已”,已经。
之:
①外无期工强近之亲。助词,的。
②臣之进退。助词,取消句子独立性。
8、陈情表情感
文章开篇陈述的是作者不幸的命运,“外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。”一句话浓缩了李密祖孙二人凄苦相依的命运,也表露了他沧桑过后的人生感慨。苦情动心,真诚感人。
首先是进退两难。一方面是推孝廉,身为国家的子民,有种国恩难报,君情难违。另一方面,祖母供养无主,疾病日重。养恩难忘,亲情难舍。
其次是强人所难。在辞不赴命,辞不就职之后,作者等来的是诏书的责备、在申诉不被允许的情况下,“臣之进退,实为狼狈”。无奈的话语中,含蓄地表达了对“圣朝”不满之情。
作者前身“少仕伪朝”的经历,和如今屡召不应的现状,难免让晋朝统治者产生不忠的怀疑。是贪恋旧朝,还是疑虑“圣朝”,无论两种想法的哪一种得到证实,都可能给李密带来杀身之祸。
于是李密细数了过往任职的点点滴滴,突出了自己并非真心为前朝效忠。以及自己如今是有愧于圣恩,对比中,表明了李密的立场,流露了李密的感恩之心,更消除了晋朝统治者心中的郁结。
最后回归中心主题——拒绝任官。祖孙二人“更相为命”的苦情的再次强调,既顺应了晋朝以孝治天下的治国纲领,又委婉地告诉了晋武帝侍奉祖母是他“不仕”的唯一原因。
9、陈情表注音
《陈情表》[chén qíng biǎo]
魏晋·西晋·李密[wèi jìn·xī jìn ·lǐ mì]
臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。
[chén mì yán :chén yǐ xiǎn xìn ,sù zāo mǐn xiōng 。shēng hái liù yuè ,cí fù jiàn bèi ;háng nián sì suì ,jiù duó mǔ zhì 。zǔ mǔ liú mǐn chén gū ruò ,gōng qīn fǔ yǎng 。chén shǎo duō jí bìng ,jiǔ suì bú háng ,líng dīng gū kǔ ,zhì yú chéng lì 。jì wú bó shū ,zhōng xiān xiōng dì ,mén shuāi zuò báo ,wǎn yǒu ér xī 。wài wú qī gōng qiáng jìn zhī qīn ,nèi wú yīng mén wǔ chǐ zhī tóng ,qióng qióng jié lì ,xíng yǐng xiàng diào 。ér liú sù yīng jí bìng ,cháng zài chuáng rù ,chén shì tāng yào ,wèi céng fèi lí]
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。
[dǎi fèng shèng cháo ,mù yù qīng huà 。qián tài shǒu chén kuí chá chén xiào lián ;hòu cì shǐ chén róng jǔ chén xiù cái 。chén yǐ gòng yǎng wú zhǔ ,cí bú fù mìng 。zhào shū tè xià ,bài chén láng zhōng ,xún méng guó ēn ,chú chén xǐ mǎ 。wěi yǐ wēi jiàn ,dāng shì dōng gōng ,fēi chén yǔn shǒu suǒ néng shàng bào 。chén jù yǐ biǎo wén ,cí bú jiù zhí 。zhào shū qiē jun4 ,zé chén bū màn ;jun4 xiàn bī pò ,cuī chén shàng dào ;zhōu sī lín mén ,jí yú xīng huǒ 。chén yù fèng zhào bēn chí ,zé liú bìng rì dǔ ,yù gǒu shùn sī qíng ,zé gào sù bú xǔ 。chén zhī jìn tuì ,shí wéi láng bèi]
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。
[fú wéi shèng cháo yǐ xiào zhì tiān xià ,fán zài gù lǎo ,yóu méng jīn yù ,kuàng chén gū kǔ ,tè wéi yóu shèn 。qiě chén shǎo shì wěi cháo ,lì zhí láng shǔ ,běn tú huàn dá ,bú jīn míng jiē 。jīn chén wáng guó jiàn fú ,zhì wēi zhì lòu ,guò méng bá zhuó ,chǒng mìng yōu wò ,qǐ gǎn pán huán ,yǒu suǒ xī jì !dàn yǐ liú rì báo xī shān ,qì xī yǎn yǎn ,rén mìng wēi qiǎn ,cháo bú lǜ xī 。chén wú zǔ mǔ ,wú yǐ zhì jīn rì ,zǔ mǔ wú chén ,wú yǐ zhōng yú nián 。mǔ sūn èr rén ,gèng xiàng wéi mìng ,shì yǐ qū qū bú néng fèi yuǎn]
臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
[chén mì jīn nián sì shí yǒu sì ,zǔ mǔ jīn nián jiǔ shí yǒu liù ,shì chén jìn jiē yú bì xià zhī rì zhǎng ,bào yǎng liú zhī rì duǎn yě 。wū niǎo sī qíng ,yuàn qǐ zhōng yǎng 。chén zhī xīn kǔ ,fēi dú shǔ zhī rén shì jí èr zhōu mù bó suǒ jiàn míng zhī ,huáng tiān hòu tǔ ,shí suǒ gòng jiàn 。yuàn bì xià jīn mǐn yú chéng ,tīng chén wēi zhì ,shù liú yáo xìng ,bǎo zú yú nián 。chén shēng dāng yǔn shǒu ,sǐ dāng jié cǎo 。chén bú shèng quǎn mǎ bù jù zhī qíng ,jǐn bài biǎo yǐ wén ]。
10、陈情表出自
《陈情表》是三国两晋时期文学家李密写给晋武帝的奏章。文章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁,委婉畅达。此文被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一,有“读诸葛亮《出师表》不流泪不忠,读李密《陈情表》不流泪者不孝”的说法。相传晋武帝看了此表后很受感动,特赏赐给李密奴婢二人,并命郡县按时给其祖母供养。
赏析:《陈情表》是写给晋武帝的,是为了达到“辞不就职”的目的。从这个目的出发,李密并没有把孝情一泄到底,而是用理性对感情加以节制,使它在不同的层次中,不同的前提下出现。第一段先写自己与祖母刘的特殊关系和特殊命运,抒发对祖母的孝情,“臣侍汤药,未曾废离。”如果从这种孝情继续写下去,会有许多话要说,如对祖母的感激,对祖母的怜惜等等。但作者却就此止笔,转而写蒙受国恩而不能上报的矛盾心情,写自己的狼狈处境。
11、陈情表扩写
《陈情表》译文第一段扩写:
我这命运也实属坎坷,出生六个月,父亲就去世了,母亲孤身一人,抱着我哭了个天昏地暗,可又能怎么办?哭过,痛过,日子终归还是得继续……自此,母子两人相依为命,我看着母亲一天天的衰老,秀丽的脸庞慢慢爬满了风霜,外祖母家虽然不时接济一二,可总得看着舅舅的脸色,终于,在我四岁时,舅舅强行逼着让母亲改嫁了。唉!自此以后,我有娘也胜似没娘了,成了真正的孤儿了,还好,祖母没有抛弃我,五十六岁的她每日踮着三寸金莲,在地里忙进忙出,还得照顾我一日三餐。尽管想尽各种办法,但我依然营养不良,面黄肌瘦,九岁了,还是不会行走,村里人见了我总会指指点点,小朋友们见了我,也总拿小石子扔我,骂我扫把星,病秧子,说我是怪物。这时候,祖母总会拿跟棍子,跑到大门口,指着他们,让他们滚。我抱着祖母大哭,问祖母,我是不是真的是怪物?父亲是不是我害死的?祖母用力地抱紧我,说,没有的事,不要听他们胡说八道,你是祖母最聪明最可爱的孙子,那帮人才是怪物,他们欺软怕硬。就这样,我慢慢长大,渐渐地学会了走路,祖母卖掉了她的陪嫁饰品,把我送进了学堂,告诉我,要想不被别人欺负,就要努力读书,这样才可以出人头地。我心疼祖母,不想让她失望,便努力读书,日日五更起,三更睡,先生也天天夸我,祖母脸上的皱纹笑成了一朵花,地里进进出出的更忙了。
12、陈情表默写
陈情表
西晋·李密 〔魏晋〕
臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。(愍 一作:悯;孑立 一作:独立)
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。
臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。(祖母刘 一作:祖母;矜愍 一作:矜悯)
最新评论