日本动漫影响了很多人的童年,从70后到现在的10后都有大把人在追日漫。日文原版对多数二次元爱好者来说太难了,汉化组才是关键。现在B站宣布跟35个汉化组达成了合作,正在爆肝166部正版日漫。

哔哩哔哩漫画官方今天下午公布了这个好消息,表示自诞生以来,提供高质量的正版动漫体验就是他们的长期目标,这其中翻译质量就是他们最重视的板块之一。

通常来说,正版日漫的翻译时有版权方自己组织汉化的,但也有很多民间汉化做自己组织了汉化工作,为此B站与版权方沟通之后,开始练习这些汉化组合作。

现在B站可以公布一些成绩了,上线至今已经跟国内35家汉化组达成合作,后者已经(爆肝)承接了166部正版日漫的汉化工作。

B站35个汉化组爆肝汉化166部正版日漫 星矢、奥特曼在列-风君雪科技博客

B站也公布了一些汉化组及日漫游戏的名单,自己看了下大概只有圣斗士星矢、奥特曼系列还认得出,其他动漫作品就没追过了。

不过B站既然舍得买这些动漫的版权,想必在现在的年轻人中还是很受欢迎的,详细情况可以看看官方的三张长图。

B站35个汉化组爆肝汉化166部正版日漫 星矢、奥特曼在列-风君雪科技博客

B站35个汉化组爆肝汉化166部正版日漫 星矢、奥特曼在列-风君雪科技博客

B站35个汉化组爆肝汉化166部正版日漫 星矢、奥特曼在列-风君雪科技博客